Creed 2015 2160p UHD REMUX HDR HEVC DTS-HD MA 7 1-EPSiLON
The former World Heavyweight Champion Rocky Balboa serves as a trainer and mentor to Adonis Johnson, the son of his late friend and former rival Apollo Creed.
Year: 2015
Duration: 133 min
Release date: Wednesday 25th November 2015
Genre: Drama, Sport
Rating
7.7/10
(163689 Votes)
0
Your Rating
Stars:
Michael B. Jordan, Sylvester Stallone, Tessa Thompson, Phylicia Rashad
Release Name..: Creed 2015 2160p UHD REMUX HDR HEVC DTS-HD MA 7.1-EPSiLON
Video.........: 2160p HEVC @ 45999 kbps
Audio #1......: DTS-HD MA 7.1 24-bit @ 4807 kbps
Chapters......: Yes (Numbered)
Source........: Creed.Rockys.Legacy.2015.MULTi.COMPLETE.UHD.BLURAY-NIMA4K (Thanks!)
https://imagez.to/i/OSBfDgLU.png
https://imagez.to/i/sOb9eVA4.png
https://imagez.to/i/vq62wg3K.png
https://imagez.to/i/CxcUMHYg.png
eac3to v3.33
command line: eac3to\eac3to.exe 1) -demux -progressnumbers
------------------------------------------------------------------------------
M2TS, 1 video track, 13 audio tracks, 28 subtitle tracks, 2:13:18, 11.988p
1: Chapters, 15 chapters
2: h265/HEVC, 2160p24 /1.001 (16:9), 10 bits
3: DTS Master Audio, English, 7.1 channels, 24 bits, 48kHz
(core: DTS, 5.1 channels, 1509kbps, 48kHz)
4: AC3, English, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
5: AC3, English, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
6: AC3, French, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
7: AC3, French, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
8: AC3, German, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
9: AC3, Italian, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
10: AC3, Spanish, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
11: AC3, Spanish, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
12: AC3, Portuguese, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
13: AC3, Czech, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
14: AC3, Polish, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
15: AC3, Japanese, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
16: Subtitle (PGS), Japanese
17: Subtitle (PGS), English
18: Subtitle (PGS), French
19: Subtitle (PGS), German
20: Subtitle (PGS), Italian
21: Subtitle (PGS), Spanish
22: Subtitle (PGS), Dutch
23: Subtitle (PGS), Chinese
24: Subtitle (PGS), Chinese
25: Subtitle (PGS), Korean
26: Subtitle (PGS), Spanish
27: Subtitle (PGS), Portuguese
28: Subtitle (PGS), Arabic
29: Subtitle (PGS), Czech
30: Subtitle (PGS), Danish
31: Subtitle (PGS), Finnish
32: Subtitle (PGS), Norwegian
33: Subtitle (PGS), Polish
34: Subtitle (PGS), Portuguese
35: Subtitle (PGS), Swedish
36: Subtitle (PGS), French
37: Subtitle (PGS), German
38: Subtitle (PGS), Italian
39: Subtitle (PGS), Spanish
40: Subtitle (PGS), Spanish
41: Subtitle (PGS), Portuguese
42: Subtitle (PGS), Czech
43: Subtitle (PGS), Japanese
Creating file "e;00010 - Chapters.txt"e;...
[a10] Extracting audio track number 10...
[a07] Extracting audio track number 7...
[a06] Extracting audio track number 6...
[a08] Extracting audio track number 8...
[a03] Extracting audio track number 3...
[s17] Extracting subtitle track number 17...
[s42] Extracting subtitle track number 42...
[s26] Extracting subtitle track number 26...
[s19] Extracting subtitle track number 19...
[a13] Extracting audio track number 13...
[s32] Extracting subtitle track number 32...
[a15] Extracting audio track number 15...
[a06] Removing AC3 dialog normalization...
[a05] Extracting audio track number 5...
[s21] Extracting subtitle track number 21...
[a12] Extracting audio track number 12...
[a14] Extracting audio track number 14...
[s16] Extracting subtitle track number 16...
[s30] Extracting subtitle track number 30...
[s22] Extracting subtitle track number 22...
[a08] Removing AC3 dialog normalization...
[s23] Extracting subtitle track number 23...
[a10] Removing AC3 dialog normalization...
[s41] Extracting subtitle track number 41...
[s24] Extracting subtitle track number 24...
[s35] Extracting subtitle track number 35...
[s20] Extracting subtitle track number 20...
[a12] Removing AC3 dialog normalization...
[a13] Removing AC3 dialog normalization...
[s33] Extracting subtitle track number 33...
[s34] Extracting subtitle track number 34...
[a09] Extracting audio track number 9...
[s40] Extracting subtitle track number 40...
[s43] Extracting subtitle track number 43...
[s27] Extracting subtitle track number 27...
[s37] Extracting subtitle track number 37...
[s29] Extracting subtitle track number 29...
[a07] Removing AC3 dialog normalization...
[s18] Extracting subtitle track number 18...
[s28] Extracting subtitle track number 28...
[v02] Extracting video track number 2...
[s36] Extracting subtitle track number 36...
[s39] Extracting subtitle track number 39...
[s38] Extracting subtitle track number 38...
[a04] Extracting audio track number 4...
[s25] Extracting subtitle track number 25...
[a11] Extracting audio track number 11...
[s31] Extracting subtitle track number 31...
[a05] Removing AC3 dialog normalization...
[a09] Removing AC3 dialog normalization...
[a14] Removing AC3 dialog normalization...
[a15] Removing AC3 dialog normalization...
[a04] Removing AC3 dialog normalization...
[a11] Removing AC3 dialog normalization...
[v02] Creating file "e;00010 - 2 - h265, 2160p24.h265"e;...
[a03] Creating file "e;00010 - 3 - DTS Master Audio, English, 7.1 channels, 24 bits, 48kHz.dtsma"e;...
[a07] Creating file "e;00010 - 7 - AC3, French, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"e;...
[a04] Creating file "e;00010 - 4 - AC3, English, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"e;...
[a05] Creating file "e;00010 - 5 - AC3, English, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"e;...
[a09] Creating file "e;00010 - 9 - AC3, Italian, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"e;...
[a14] Creating file "e;00010 - 14 - AC3, Polish, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"e;...
[a12] Creating file "e;00010 - 12 - AC3, Portuguese, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"e;...
[a13] Creating file "e;00010 - 13 - AC3, Czech, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"e;...
[a08] Creating file "e;00010 - 8 - AC3, German, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"e;...
[a15] Creating file "e;00010 - 15 - AC3, Japanese, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"e;...
[a06] Creating file "e;00010 - 6 - AC3, French, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"e;...
[a11] Creating file "e;00010 - 11 - AC3, Spanish, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"e;...
[a10] Creating file "e;00010 - 10 - AC3, Spanish, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"e;...
[s19] Creating file "e;00010 - 19 - Subtitle (PGS), German.sup"e;...
[s20] Creating file "e;00010 - 20 - Subtitle (PGS), Italian.sup"e;...
[s17] Creating file "e;00010 - 17 - Subtitle (PGS), English.sup"e;...
[s34] Creating file "e;00010 - 34 - Subtitle (PGS), Portuguese.sup"e;...
[s23] Creating file "e;00010 - 23 - Subtitle (PGS), Chinese.sup"e;...
[s27] Creating file "e;00010 - 27 - Subtitle (PGS), Portuguese.sup"e;...
[s29] Creating file "e;00010 - 29 - Subtitle (PGS), Czech.sup"e;...
[s26] Creating file "e;00010 - 26 - Subtitle (PGS), Spanish.sup"e;...
[s21] Creating file "e;00010 - 21 - Subtitle (PGS), Spanish.sup"e;...
[s32] Creating file "e;00010 - 32 - Subtitle (PGS), Norwegian.sup"e;...
[s31] Creating file "e;00010 - 31 - Subtitle (PGS), Finnish.sup"e;...
[s24] Creating file "e;00010 - 24 - Subtitle (PGS), Chinese.sup"e;...
[s30] Creating file "e;00010 - 30 - Subtitle (PGS), Danish.sup"e;...
[s35] Creating file "e;00010 - 35 - Subtitle (PGS), Swedish.sup"e;...
[s18] Creating file "e;00010 - 18 - Subtitle (PGS), French.sup"e;...
[s22] Creating file "e;00010 - 22 - Subtitle (PGS), Dutch.sup"e;...
[s33] Creating file "e;00010 - 33 - Subtitle (PGS), Polish.sup"e;...
[s25] Creating file "e;00010 - 25 - Subtitle (PGS), Korean.sup"e;...
[s16] Creating file "e;00010 - 16 - Subtitle (PGS), Japanese.sup"e;...
[s28] Creating file "e;00010 - 28 - Subtitle (PGS), Arabic.sup"e;...
[s42] Creating file "e;00010 - 42 - Subtitle (PGS), Czech.sup"e;...
[s40] Creating file "e;00010 - 40 - Subtitle (PGS), Spanish.sup"e;...
[s41] Creating file "e;00010 - 41 - Subtitle (PGS), Portuguese.sup"e;...
[s36] Creating file "e;00010 - 36 - Subtitle (PGS), French.sup"e;...
[s37] Creating file "e;00010 - 37 - Subtitle (PGS), German.sup"e;...
[s38] Creating file "e;00010 - 38 - Subtitle (PGS), Italian.sup"e;...
[s39] Creating file "e;00010 - 39 - Subtitle (PGS), Spanish.sup"e;...
[s43] Creating file "e;00010 - 43 - Subtitle (PGS), Japanese.sup"e;...
Video track 2 contains 191539 frames.
Subtitle track 16 contains 1697 captions.
Subtitle track 17 contains 2210 captions.
Subtitle track 18 contains 1733 captions.
Subtitle track 19 contains 2233 captions.
Subtitle track 20 contains 1836 captions.
Subtitle track 21 contains 1964 captions.
Subtitle track 22 contains 1653 captions.
Subtitle track 23 contains 2133 captions.
Subtitle track 24 contains 2103 captions.
Subtitle track 25 contains 2133 captions.
Subtitle track 26 contains 2021 captions.
Subtitle track 27 contains 2095 captions.
Subtitle track 28 contains 2135 captions.
Subtitle track 29 contains 2038 captions.
Subtitle track 30 contains 1503 captions.
Subtitle track 31 contains 2120 captions.
Subtitle track 32 contains 1698 captions.
Subtitle track 33 contains 1759 captions.
Subtitle track 34 contains 2005 captions.
Subtitle track 35 contains 1415 captions.
Subtitle track 36 contains 22 captions.
Subtitle track 37 contains 5 captions.
Subtitle track 38 contains 34 captions.
Subtitle track 39 contains 41 captions.
Subtitle track 40 contains 61 captions.
Subtitle track 41 contains 59 captions.
Subtitle track 42 contains 76 captions.
Subtitle track 43 contains 70 captions.
eac3to processing took 13 minutes, 51 seconds.
Done.