All ~200k movies are available for free
No upgrade needed
See all movies

Wrath of the Titans 2012 2160p Remux HDR DV HEVC DTS-HD MA 5.1-BiZKiT

added
Add to My Dashboard
Request this item for download
67.8 GB

Perseus braves the treacherous underworld to rescue his father, Zeus, captured by his son, Ares, and brother Hades who unleash the ancient Titans upon the world.

Year: 2012
Duration: 99 min
Release date: Friday 30th March 2012
Genre: Action, Adventure, Fantasy

    

Rating

6.5/10
(3181 Votes)

0
    
Your Rating

Stars:
Sam Worthington, Liam Neeson, Rosamund Pike, Ralph Fiennes

RUNTiME.......: 1h:39m:32s
SiZE..........: 67.7GB
ViDEO.........: MPEG-H HEVC @ 93368 kbps (HDR10 & DV MEL P7)
FRAMERATE.....: 23.976fps
RESOLUTiON....: 3840x2160
AUDiO.........: DTS-HD MA 5.1 @ 4045 kbps / 24-bit
SUBTiTLES.....: English, English SDH, French, Spanish [Castilian], Spanish [Catalan], Spanish [Latin American],
Portuguese, Portuguese [Brazilian], German, Dutch, Danish, Finnish, Norwegian, Swedish, Icelandic,
Turkish, Greek, Italian, Romanian, Bulgarian, Hungarian, Polish, Czech, Slovenian, Croatian, Serbian,
Lithuanian, Latvian, Estonian, Russian, Indonesian, Malay, Arabic, Thai, Hebrew,
Chinese [Mandarin Traditional], Chinese [Mandarin Simplified], Chinese [Cantonese], Japanese, Korean
CHAPTERS......: Yes (unnamed)
SOURCE1.......: 2160p UHD Blu-ray DoVi HDR10 HEVC DTS-HD MA 5.1-JUNGLiST (video, audio & chapters)
SOURCE2.......: 1080p CEE Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1-HDMaN (English subs)
iMDB LiNK.....: https://www.imdb.com/title/tt1646987/

NOTES:
Video, audio & chapters from the UHD BD, English subs from the 1080p BD, plus plenty of SRT subs from streaming services.

MakeMKV (1.17.6) was used to demux video, in order to merge the DV MEL metadata with the HDR10 base layer and obtain a single layer file (as opposed to the double layer one on the UHD disc).

When it comes to audio, there are some differences between UHD vs. 1080p BDs audio tracks.
Some instances of clipping were detected in the 1080p BD audio, while UHD audio seems to have been mastered with more care (when looking at the waveforms).
And there's the fact that the back channels are ~3dB louder on the UHD disc.
More details can be found in the comparison thread.

Same number of chapters on both UHD BD and 1080p BDs, so the ones from UHD BD were used and adjusted (where needed) to fall on scene changing I-frames.

Subtitles were a fucking nightmare this time.
Whoever did the English ones on the 1080p BD was a monumental cretin. Every single sentence which didn't end in one instance and had to be split across at least 2 instances of on-screen text had ellipses at the end of first instance, respectively beginning of last instance. Even if the sentence was fluent, without any pause. Any idiot who went to school for a few years knows that an ellipsis represents an omission of words, an unfinished sentence or a long pause within it.
Not only that, but the same monumental cretin decided to also split sentences/lines based on scene change. So you'd have 2-3 words that stay on-screen for barely half a second, then another 2-3 words or the rest of the sentence.
This wouldn't have been a big issue if almost all the other languages didn't have the exact same timings, same line splitting and same fucking ellipses... but they did. Almost all translators took the English sub and translated on top of it... which is normal but why the fuck wouldn't you fix all the dumb shit in that subtitle?
Anyway, I took the time to fix all the above shit in almost all the languages. In total, hundreds of lines merged and unnecessary ellipses removed.
Don't ask me why I did this, I must've had a glitch in my brain to undertake this madness...
Additionally, English and Romanian have been revised almost line by line, with loads of timings changed.
Not sure why, but streaming services lacked a lot of the subs available on BD... so the madman in me OCR'd Icelandic, Romanian, Hungarian, Czech, Croatian, Slovenian, Serbian, Estonian, Latvian, Lithuanian.
English SDH were taken from the 1080p BD because they had italics and a nicer font, even if they were moronically synced and arranged as mentioned above (compared to the ones on the UHD BD). People shouldn't be watching that PGS shit anyway.
Italian, German and Catalan Spanish were only SDH and I took the time to manually remove SDH parts.
While Russian SRT subs from iTunes had identical translation as on the BD, some of the characters were different. I have no fucking idea of Cyrillic dialects... so I left both SRT & PGS subs for it.
Also, Japanese has some special characters (even vertical alignment sometimes) that are lost when being formatted to SRT, so again I left both SRT & PGS subs for it.
As always, a big thanks to vevv for helping out with streaming subs.
I'm never gonna OCR Cyrillic or other weird ass dialects, so Bulgarian and Hebrew were left as PGS.
All PGS subs have been tonemapped to 48% white.
I've checked all PGS subs against the available SRT ones and they are identical, so decided to only keep SRT subs.
No more wasted space for something that can't be customized whatsoever during playback.
All subs have their own source tags so that there's no confusion where each is sourced from.

eac3to v3.52
command line: eac3to "e;Y:\F I L M E\Wrath of the Titans 2012 2160p UHD Blu-Ray HDR DV HEVC DTS-HD MA 5.1-JUNGLiST\BDMV\PLAYLIST\00001.mpls"e; 1:"e;Y:\+ PROJECTS +\Wrath of the Titans\UHD BD chapters.txt"e; 4:"e;Y:\+ PROJECTS +\Wrath of the Titans\UHD BD audio.dtshd"e; 5:"e;Y:\+ PROJECTS +\Wrath of the Titans\English SDH.sup"e;
------------------------------------------------------------------------------
Running in normal mode
Keeping dialnorm
M2TS, 2 video tracks, 1 audio track, 1 subtitle track, 1:39:32
1: Chapters, 13 chapters
2: h265/HEVC, 2160p24/1.001 (16:9), 10 bits
3: *h265/HEVC, 1080p24/1.001 (16:9), 10 bits
4: DTS Master Audio, English, 5.1 channels, 24 bits, 48kHz, dialnorm: 0dB
(core: DTS, 5.1 channels, 1509kbps, 48kHz, dialnorm: 0dB)
5: Subtitle (PGS), English
Creating file "e;Y:\+ PROJECTS +\Wrath of the Titans\UHD BD chapters.txt"e;...
[a04] Extracting audio track number 4...
[s05] Extracting subtitle track number 5...
[a04] Creating file "e;Y:\+ PROJECTS +\Wrath of the Titans\UHD BD audio.dtshd"e;...
[s05] Creating file "e;Y:\+ PROJECTS +\Wrath of the Titans\English SDH.sup"e;...
Video track 2 contains 143185 frames.
Video track 3 contains 143185 frames.
Subtitle track 5 contains 875 captions.
eac3to processing took 5 minutes, 33 seconds.
Done.